AC | ג אני יהוה נצרה לרגעים אשקנה פן יפקד עליה לילה ויום אצרנה
|
ASV | I Jehovah am its keeper; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.
|
BE | I, the Lord, am watching it; I will give it water at all times: I will keep it night and day, for fear that any damage comes to it.
|
Darby | I Jehovah keep it, I will water it every moment; lest any harm it, I will keep it night and day.
|
ELB05 | Ich, Jehova, behüte ihn, bewässere ihn alle Augenblicke; daß nichts ihn heimsuche, behüte ich ihn Nacht und Tag.
|
LSG | Moi l'Eternel, j'en suis le gardien, Je l'arrose à chaque instant; De peur qu'on ne l'attaque, Nuit et jour je la garde.
|
Sch | Ich, der HERR, hüte ihn und bewässere ihn zu jeder Zeit; ich bewache ihn Tag und Nacht, daß sich niemand an ihm vergreife.
|
Web | I the LORD do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.
|